Keine exakte Übersetzung gefunden für شرط ضمني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شرط ضمني

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il a un peu d'avance, mais les unités mettent en place un périmètre
    تمالك ميزة الآولوية، لكنني وضعت عناصر الشَرِطة ضمن المحيط
  • Le rapport annuel de la Fondation pour 2002 montre que la part des prêts accordés aux femmes est passée de 12 % en 2001 à 23 % en 2002. Alors que cela est digne d'éloges, on peut encore augmenter sensiblement la part des prêts accordés aux femmes.
    ونظمت الآلية الوطنية للمرأة حلقة تدريبية عن العنف الأسري لرجال الشرطة ضمن أنشطة المشروع الممول من صندوق المساواة بين الجنسين.
  • 2.3 La composition ethnique des services de police d'une municipalité reflète autant que faire se peut la composition ethnique de la population de cette municipalité.
    2-3 يعكس التشكيل العرقي لأفراد الشرطة ضمن بلدية ما، قدر الإمكان، التشكيل العرقي للسكان ضمن تلك البلدية.
  • la côte Nord, pour éviter le HPD. Tu es du HPD Chin.
    أنت ضمن الشرطة (شين) ألا تذكر؟
  • Les thèmes traités comprennent notamment la médiation et la négociation, la coordination entre civils et militaires, la protection de l'enfance, la gestion des crises civiles, l'état de droit, l'administration pénitentiaire et l'appui aux systèmes pénitentiaires et les questions relatives à la police.
    وتغطي مواضيع التدريب الوساطة، والتفاوض، والتنسيق المدني العسكري، وحماية الأطفال، والجهود المدنية للتصدي للأزمات، وسيادة القانون، ودعم المؤسسات الإصلاحية والسجون، والمسائل المتعلقة بالشرطة ضمن مواضيع أخرى.
  • Bien que peu d'instruments régissent expressément l'acceptation de l'offre, cette condition figure implicitement dans tous les accords car elle scelle le consentement de l'État touché de recevoir l'aide internationale.
    رغم أن قلة من الصكوك تنظم صراحة قبول عرض، فإنه شرط ضمني في الاتفاقات لأنه يكمل رضا الدولة المتضررة بتلقي المساعدة الدولية.
  • C'est une famille de flics.
    أخوته كلهم من ضمن قوات الشرطة
  • * Sections de police financière relevant des départements de la criminalité organisée du Bureau de la lutte contre la criminalité organisée.
    * أقسام تابعــة للشرطة الماليـــة ضمن إدارات الجريمة المنظمة التابعة لمكتب مكافحة الجريمة المنظمة.
  • On a une longue liste d'accusations à votre encontre, meurtre d'un policier entre autres, et ça ne se finit pas bien.
    لدينا قائمة طويلة مِن التهم ضدك قتل الشرطة مِن ضمنها و ذلك لا ينتهي على خير
  • Quant à la question posée par la délégation du Costa Rica au sujet de la violence à l'égard des femmes, elle précise que l'UNIFEF a exécuté, en collaboration, entre autres, avec les moyens de communication, les gouvernements, la société civile et la police, des projets extrêmement fructueux visant à modifier les lois et pratiques en Amérique latine et dans d'autres régions.
    وفيما يتعلق بالسؤال الذي وجهَّه وفد كوستاريكا بشأن العنف ضد المرأة، قالت إن الصندوق قام بالتعاون مع وسائط الإعلام والحكومات والمجتمع المدني، والشرطة، ضمن جهات أخرى، بتنفيذ مشروعات مفيدة للعمل على تعديل القوانين والممارسات في أمريكا اللاتينية ومناطق أخرى.